The 2nd ALTI International Seminar in Applied Linguistics (ISIALing 2025)

Malang, Indonesia – On 8–10 October 2025, The Asosiasi Linguistik Terapan Indonesia (ALTI) – Indonesian Association of Applied Linguistics (IAAL), conducted  the 2nd International Seminar of Applied Linguistics (ISIALing) in collaboration with the 71st TEFLIN International Conference, hosted by Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya. The conference, also in conjunction with The 5th ICE and The 5th ICOLLEC,  brought together more than 650 scholars, practitioners, and linguistics professionals from Indonesia and 13 other countries. The conference invited very special keynote speaker, Prof. Kyria Rebeca Finardi, President of AILA, among other keynote speakers, namely keynote speech dari Prof. Gary Barkhuizen (University of Auckland, New Zealand) dan Prof. Ju Seong Lee (University of Hong Kong), Assoc. Prof. Dennis Alonzo (University of New South Wales) and Assoc. Prof. Hamamah, who is the coordinator of Cooperation Department of ALTI.

President of ALTI, Dr. Meinarni Susilowati expressed her deep gratitude for continuous support from AILA for ISIALing, which always had the President AILA as the keynote speaker. The former President of AILA, Prof. Dr. Azirah Hashim delivered the keynote speech on the first ISIALing in online platform. The presence of AILA President on the 2nd ISIALing showed greater support for ALTI to be more widely recognized.

ALTI Executive Board Meeting 

Within this international forum, ALTI also conducted Executive ALTI Board Meeting, together with the delegates from different parts of Indonesia. The meeting was very important to equalize perspectives so that each delegate can disseminate the results of the meeting into programs and activities that can provide benefits for their community. President of AILA also attended the meeting and discussed how ALTI might participate on AILA programs both for organizational development and personal growth. This year Executive ALTI Board Meeting signified potential collaborations among applied linguistics association across countries and institutional alignment with AILA’s sustainability-driven global agenda. 

In the collaborative conference, ALTI also carried out a workshop under the theme “Translation and Interpretation Teaching in Indonesia,” which explored the status quo of teaching translation and interpretation in Indonesia. This workshop was done with the collaboration of ALTI and Persatuan Penterjemah Malaysia (Malaysia Translator Association). The theme was purposively selected by considering the fact that translation teachers faced conflicting situation due to vast development translation technology. ALTI invited Dr. Sugeng Hariyanto (Himpunan Penerjemah Indonesia/Indonesia Translator Association) and Dr. Noor Ida Ramli (Malaysia Translator Association) as the resource persons. The activities were conducted through interactive presentations, group discussions on translation. As the outcome of this workshop is a book chapter on teaching translation in Indonesia.

Institutional Significance and Sustainability Orientation

As an affiliate of AILA, ALTI occupies a strategic position in Indonesia’s applied linguistics landscape. AILA describes itself as “a federation of national and regional associations of Applied Linguistics” which aims to promote research and practice in applied linguistics globally. Among AILA’s key policy priorities is linguistic diversity, inclusion, and sustainability, particularly recognising language’s role in achieving the Sustainable Development Goals (SDGs).

By hosting this workshop and board meeting within an international conference framework, ALTI signals its intention to:

  • Strengthen its internal governance and member services so that it can provide robust platforms for research, publication, professional development, and networking in applied linguistics and translation in Indonesia.
  • Enhance its visibility and connection to international networks via AILA, thereby opening opportunities for collaborative research, global dissemination, and crossnational partnerships.
  • Embed sustainability thinking into its translation and applied linguistics agenda e.g., how translation practices can support multilingualism, language rights, inclusive education, indigenous/minority languages, and sustainable language communities, in line with AILA’s orientation.
  • Foster translation scholarship not only as an academic endeavour but as a means of sustaining knowledge exchange, linguistic equity, and professional practice, thereby linking the micro (individual translators/researchers) with the macro (institutional and societal sustainability) levels.

Outcomes & Next Steps

The workshop and general board meeting at the TEFLIN International Conference 2025 in conjunction with the 2nd ISIALing in Malang, mark a significant milestone for ALTI in its journey from a national organisation to a globallyconnected affiliate of AILA with a sustainabilityinformed institutional strategy. As Professor Kyria underscores, “This is an excellent opportunity for members to participate in research, exchange their best practices, and participate in the national events held by other affiliates in Asia, Europe, Africa, and America.” By aligning translation studies and applied linguistics practice with the broader themes of linguistic diversity, inclusion, and sustainability, ALTI reinforces its institutional capacity and relevance in a changing global research ecosystem. As applied linguistics continues to engage with pressing societal issues, such as multilingualism to environmental communication, and inclusive education ALTI promises to contribute meaningfully to Indonesia’s scholarship and practice in the field.

ALTI JAYA, INDONESIA MAJU